الجمعة، دجنبر 29، 2006

هدية العيد: أغنية مصورة لسامي يوسف

بمناسبة عيد الأضحى المبارك، أتقدم بأحر التهاني إلى قراء المدونة وللمدونيين المغاربة ولكافة المسلمين. و هذه أغنية للفنان العالمي سامي يوسف بعنوان مناجاة، يؤديها ببراعة و بعربية ممتازة. وللإشارة فإن سامي يوسف البالغ من العمر 26 سنة إنجليزي من أصول أذربيدجانية تخرج من المعهد الملكي للموسيقى بلندن وله إلمام واسع بالمقامات العربية. القطعة من ألبومه الثاني "أمتي".


مناجاة
-----

وحدي في ظلمة ليلي
في وحشة دربي
همي يثقلني
ذنبي يؤلمني
وحدي ادعوك وارجو
منقلبي اشكو
ما لي سواك
انا في حماك
فارحم عبدا ناجاك
يا ربي يا الله
انت الرجاء
منك الهدى
يا الله يا الله
رباه هداك ما زلت اسير
وعلى العصيان ما عدت قدير
فأنر دروبي واغفر ذنوبي
فأنا الفقير
قد عاد القلب في الدرب يسير
فرحا مشتاقا لله يطير
ورجاه رضاك يوم لقاك
انت القدير
فارحم عبدا ناجاك
يا ربي يا الله
انت الرجاء
منك الهدى يا الله يا الله

الخميس، دجنبر 28، 2006

قيادة الجيوش الغربية تهتم بالمدونات المغاربية

ربما يكون العنوان أكبر من المضمون. هذا الإدراج هو عن موقع مغاربية الذي "ترعاه القيادة الأمريكية الأوروبية، وهي القيادة العسكرية المشتركة المسؤولة عن إدارة العمليات الأمريكية في أوروبا وأفريقيا و حوض البحر الأبيض المتوسط". الموقع الذي يتناول قضايا المغرب العربي بثلاث لغات: العربية، والفرنسية، و الإنكليزية، يقدم بالإضافة إلى الأخبار جردا أسبوعيا بأهم مواضيع المدونات المغربية والجزائرية والتونسية.

ويصف الموقع تغطيته الصحفية بأنها "تتميز بإلمامها بأعماق القضايا المحلية وأهم الفاعلين، والأحداث و الحساسيات التي قد تبعث على تطورات ذات مغزى ممزوجة بمقاربة تلمس مختلف خصائص cالمنطقة. وهو موقع يتناول الاتجاهات ويطرح الحلول والنجاحات التي يمكن أن تشكل نماذج يُحتذى بها لتحقيق التقدم عبر مختلف أنحاء المنطقة."

إهتمام الموقع وأصحابه بالمدونات يظهر مدى أهميتها كأداة لجس نبض الشارع ومعرفة تطلعات الشعوب خاصة الشباب.

وبالمناسبة، فلقد غطى الموقع إدراجين سابقين لمدونة بلا فرنسية، الأول عن غلاء الأسعار والثاني عن مجلة نيشان.ولاحظت أن نقل ما كتبت لم يكن حرفيا بالرغم من استعمال الأقواس، وأظن أن ذلك ناتج من كون التقرير يكتب بالفرنسية أو الإنجليزية أولا ثم تتم ترجمته إلى العربية و يضيع النص الأصلي بعد ترجمتين.

كما يجب الإشارة إلى الجرد الذي تقوم به الصحفية فرح كيلاني لأهم مواضيع المدونات المغربية لصالح موقع أصوات عالمية باللغة الإنجليزية. الموقع على شكل مدونة ضخمة تشرف عليه كلية القانون بجامعة هارفرد الأمريكية ويتابع ظاهرة التدوين والمدونات في العالم عن طريق شبكة من المراسلين.

محليا، فتح مأخرا المدون العربي موقعا لجمع خلاصات المدونات المغربية و يمكن للمدونين إضافة عناوينهم هنا.

نقاش في مجلس النواب حول لغة الإدارة والإعلام



وصلني المقال التالي من الأخ محمد لشيب، صاحب مدونة تقليب نظر، كتبه حول السؤال الشفوي الذي قدمه فريق العدالة والتنمية إلى الوزير الأول خلال جلسة الأربعاء 27 دجنبر 2006 والمتعلق بسياسية الحكومة وبرامجها العملية في "وقف التدهور الخطير في استعمال اللغة العربية بالإدارات العمومية ومختلف مناحي الحياة ببلادنا. "

أكد سؤال الفريق على أهمية اللغة العربية باعتبارها "رمزا سياديا لا تكتمل سيادة الوطن إلا بتبوئه المقام اللائق به، وكذا عنوانا من عناوين الهوية والسيادة، وركنا ركينا في بناء الشخصية الوطنية المغربية"، إضافة إلى "تنصيص الدستور المغربي على اعتبارها لغة رسمية للبلاد". وهو ما يجعل منها "اللغة الوطنية التي لا يعترف القضاء الوطني بغيرها في تحرير واعتماد المراسلات".

واعتبر النائب عبد الله بووانو "اللغة العربية أداة تواصل عالمية وجسر عبور قوي في محيط عربي وإسلامي كفيل بتمكين المغرب من جلب منافع سياسية واقتصادية هامة، ولعب دوره الريادي في هذا المحيط الحيوي والعمق الاستراتيجي"، كما "أن جميع الشعوب التي تحترم تاريخها وهويتها ومستقبل أجيالها تقدم النموذج على مدى التشبت بتطوير وتنمية استعمال لغتها الوطنية في كل مجالات الحياة وتحمي ذلك بقوانين صارمة".

وفي معرض جوابه تقاسم وزير تحديث القطاعات العامة محمد بوسعيد الرأي ذاته مع نواب العدالة والتنمية في "كون اللغة تمثل عنوانا لثقافتنا وهويتنا، ورمزا لسيادتنا الوطنية"، مؤكدا "أن تشبت المغرب بلغته العربية ومقوماته الحضارية والإسلامية يجد جذوره في كون هذه اللغة هي لغة القرآن الكريم، وكون دستور الممكلة يؤكد أن اللغة العربية هي اللغة الرسمية للبلاد".

وأضاف الوزير بأن استعمالات اللغة العربية في الإدارة تعرف تطورا، نافيا حدوث أي تراجع أو تدهور، مشيرا إلى "أن معظم الإدارات تلزم باستعمال اللغة العربية في مراسلاتها ومحرراتها ومحاضرها، خصوصا في قطاع القضاء والمحاكم والشرطة، وعموم المصالح العمومية التي لها علاقة بالمواطنين.

وفي قطاع التعليم، أوضح الوزير بوسعيد أنه "منذ تعريب هذا القطاع فإن هناك افواج جديدة من الموظفين تلتحق بالإدارات، وأن أغلب الأطر المتخرجة تتقن هذه اللغة وتتواصل بها بشكل جيد".

ولخص الوزير المكلف بتحديث القطاعات العامة العناوين العريضة للسياسة الحكومية في مجال تعريب الإدارة والحياة العامة، "اعتبار استعمال اللغة العربية أمر مفروض بموجب الدستور، ترسيخا وتجسيدا لثوابت هويتنا الوطنية والدينية والثقافية"، ومن ثمة، يضيف الوزير، فإن مسألة التعريب تعضدها الإرادة السياسية ومقتضيات الدستور بوصفه أسمى قانون في البلاد. كما تشدد الحكومة على "إلزامية التعامل باللغة العربية في إدارات الدولة والجماعات المحلية والمؤسسات العمومية، وذلك احتراما للدستور والتزاما بتطبيق منشور الوزير الأول 11 دجنبر 1998"، كذا الحرص على "تشجيع التنوع اللغوي والثقافي والفكري الذي تزخر به بلادنا بإعطاء العناية اللازمة للأمازيغية والنهوض بها كرافد من روافد ثقافتنا المغربية الأصيلة".

ومن جانبه أوضح النائب أبو زيد المقرئ الإدريسي بأنه جواب الحكومة جيد من الناحية النظرية، لكن الواقع يكشف على خلاف ذلك، فـ"الواقع الممارس يكرس ازدواجية لغوية خطيرة، تعزز وتكرس حضور اللغة الأجنبية وإعلاء مكانتها وقيمتها على حساب اللغة العربية.

فعلى مستوى التعليم أكد تعقيب فريق العدالة والتنمية على جواب وزير تحديث القطاعات العامة على "أن هناك أجيال جديدة تتخرج في تعليم مضطرب التوجه، موزع بين التعليم باللغة الفرنسية والتعليم باللغة العربية"، كما شهد قطاع التعليم العالي "جمودا على مستوى تعريب ما تبقى من المواد المهمة جدا، خاصة في مجال التعليم التقني والعلمي والاقتصادي"، وهو ما دفع، يضيف النائب أبو زيد، إلى التكيف، في المستويات الدنيا، مع هذا الواقع المفروض، حيث تم توسيع حصص تدريس اللغة الفرنسية والرفع من معاملاتها والاهتمام بها على حساب اللغة العربية التي تعرف تهميشا على مستوى عدة تخصصات".

أما على مستوى الإعلام فقد سجل فريق العدالة والتنمية تكريس القناتين العموميتين الوطنيتين لازدواجية غريبة في برامجهما، والتي تسعى إلى التمكين للغة الفرنسية على حساب اللغة العربية.

وفي ختام كلمته حذر النائب من "تغول لوبي فرنكوفوني يسعى إلى قهر اللغة العربية واللغة الأمازيغية على حد سواء، كما انه يحاول رهن الأجيال المقبلة ومستقبلها إلى عقلية مستلبة للنفوذ الفرنكوفوي وللثقافة واللغة الفرنسية".

الثلاثاء، دجنبر 26، 2006

اللغة الفرنسية تفقد شيئا من دبلوماسيتها

رسب الأمين العام المقبل للأمم المتحدة الكوري الجنوبي بان كي مون في امتحان للغة الفرنسية عندما لم يتمكن من الإجابة عن سؤال لمعرفة لماذا ينبغي أن تبقى الفرنسية لغة العمل الثانية في المنظمة الدولية بعد الإنجليزية.

فأثناء مؤتمر صحافي بعد أدائه اليمين أميناً عاماً لخلافة كوفي أنان (غانا) في الأول من يناير/ كانون الثاني المقبل، طلب منه صحافي كندي أن يقول بالفرنسية لماذا لغة موليير ينبغي أن تتقدم على لغات أخرى أكثر تداولاً في العالم مثل الصينية أو العربية. عندئذ أجاب وزير الخارجية الكوري الجنوبي السابق بالفرنسية بتردد “لم أستطع” (فهم) قبل أن يهب أحد معاونيه لنجدته ويترجم له السؤال. فرد آنذاك بالإنجليزية إن قرار اعطاء حق التصدر للفرنسية اتخذته الدول الأعضاء لأسباب “عملية”.

وتعتمد الأمم المتحدة ست لغات رسمية هي الإنجليزية والفرنسية والإسبانية والعربية والصينية والروسية. وفرنسا هي عضو دائم يتمتع بحق النقض (الفيتو) في مجلس الأمن الدولي الذي يختار الأمين العام وتشترط دائماً أن يتقن كل سكرتير عام لغتها. ويتابع بان دروساً بالفرنسية منذ أن بدأ حملته لخلافة أنان في مطلع العام وحرص على إدخال بعض العبارات بالفرنسية في خطابه لأداء اليمين، وقد اعتبرت فرنسا مستواه بالفرنسية بدرجة “مقبول”
عن جريدة الخليج

إقرأ أيضا: منظمة الفرنكوفونية والبحث عن الفردوس المفقود

تدوينات مرتبطة:
هل تتراجع اللغة الفرنسية في الجزائر؟
ماذا نستفيد من عضويتنا في الأمم المتحدة؟

الجمعة، دجنبر 22، 2006

قضية نيشان: الضحك الباسل والحماس الزايد

ترددت كثيرا في الكتابة عن قضية مجلة نيشان لأنني لا أحب الخوض في المواضيع الحماسية التي تلهب المشاعر ويرتفع ضغط الدم فيها كما أنني لست من عشاق مواضيع الإثارة، وبالتالي فأنا لا أقرأ نيشان ولا مثيلاتها ... لكن لما قرأت الإدراج الذي كتبه الأخ محمد احجيوج بعنوان " محاكمة مجلة أم محاكمة شعب؟" عقبت عليه و قلت "أعتقد أن هاته المجلة الحديثة النشأة كانت تنتظر بشغف وقوع دعاوى قضائية ومظاهرات وتهديدات وجدال في البرلمان لتصبح حديث كل لسان . والجهات التي بدأت الحملة ربما سقطت في الفخ الذي نصب لها..." ربما كان عندي حكم مسبق عن نية المجلة لكن هذه هي صحافة الإثارة.

هناك شئ آخر على الساحة السياسية في المغرب أوضحته هاته القضية، وهو الصراع الإيديولوجي العنيف بين اليمين الإسلامي واليسار العلماني، وهذا الصراع الذي بدأ في الجامعات المغربية خرج وللأسف إلى الشارع ولا يزيد إلا اشتعالا. وكما يعلم الطلبة جيدا فالأقلية من الطرفين هي التي كانت دائما تقرر مصير السنة الدراسية والمطالب التي كانت تتحقق هي تلك التي تدعو إلى السماح بالتثليت والتربيع للمناضلين وقلما تتحقق أية إنجازات تفيد الغالبية من االطلاب في تكوينهم. وفي الشارع السياسي الآن، كل طرف يترقب بالآخر فمثلا السنة الماضية كانت قضية التجديد مع التسونامي، واليوم يرد الطرف الآخر بعد تجاوز مجلة نيشان حدود المعقول. وهذا كله في رأيي المتواضع لن ينفع المغرب ولا شعبه الذي يطمع في أن يرى نخبه ترسم له غدا أفضل يقضى فيه عن الجهل والفقر بدل من الصراع الفارغ.

أما بالنسبة للتدين، فلا يمكن إخراج المغاربة عن دينهم بمجرد نشر نكت في مجلة، كما أنه لايمكن إدخالهم إلى المساجد بمجرد تنظيم مظاهرة... أرجو أن يتوقف اللعب بمشاعر المغاربة وبدينهم ويبدأ التفكير في مشاريع تنموية تنهض بالإنسان وليس بحواسه البدائية.

وبالمناسبة، فلقد كان رشيد نيني في رأيي أكثر اتزانا في عرضه للقضية، وإليكم بعضا مما جاء في عموده المعنون "الضحك الباسل" الذي كتبه قبل توقف مجلة نيشان:

إننا هنا لا نطالب بجرجرة المجلة ومديرها أمام القضاء، ولا ننادي بإصدار الفتاوي التكفيرية في حق صحافيي المجلة. شخصيا، أريد فقط أن نتفق كصحافيين على احترام مقدسات هذه الأمة. وشخصيا، المقدس الوحيد بالنسبة إلي في هذه الحياة هو الله وملائكته ورسله وكتابه المنزل. أما الباقي فلا أعتبره مقدسا...

والذي يتابع الخط التحريري الذي يدافع عنه الزميل بنشمسي في مجلة تيل كيل و نسختها العربية نيشان يفهم التوجه العام لهذه المؤسسة الإعلامية، وهو توجه مشروع ما دام صاحبه يؤمن به ويدافع عنه. وشخصيا أستطيع أن أفهم دفاع المجلة عن الشواد وعن حقهم في التعبير، وأفهم عن دفاعها عن تعاطي الحشيش وتحرير تجارته، وأفهم دفاعها المستميت عن العلمانية. كل هذا في أطار الإختلاف وحرية الرأي. لكنني شخصيا، وهذا رأي خاص، لا أستطيع أن أفهم سبب هذا التطاول والتهجم الشرس على الإسلام ومقدساته. لقد تحول هذا الهجوم المتكرر إلى مايشبه مصادرة لحق المغاربة في التدين وممارسة شعائرهم الدينية. فرضان في نظر المجلة شهر النفاق، والحج تجارة، وعيد الأضحى مناسبة لتلطيخ الشوارع بالدماء والأزبال. وإذا كنا نتفق مع ما تذهب إليه المجلة فيما يخص انتقادها لبعض الممارسات المرتبطة بتطبيق الشعائر، فإننا نستغرب كيف أنها تغفل عن انتقاد أصحاب الممارسات الخاطئة للدين وتهاجم الدين في عمقه، متناسية أن الخطأ في الممارسة وليس الشريعة في حد ذاتها.

نتمنى أن يطوى هذا الملف بأقل الأضرار الممكنة، فلسنا في حاجة إلى مسيرات جديدة ووقفات احتجاجية ضد المجلة وصحفييها، كما وقع بسبب الرسوم المسيئة للرسول في المجلة الدنماركية. وأول شئ يجب أن تحرص عليه وزارة الأوقاف هو توقيف أي تحريض ضد المجلة وصحفييها من فوق منابر المساجد، سواء بالتكفير أو بالإتهام بالردة. فهناك قانون في البلاد، وإذا اعتبر القانون أن المجلة مخطئة فحتما سيعتذر مديرها للقراء، وإذا اعتبر القانون أن المجلة كانت محقة في نشرها لذلك الملف، فالكلمة الأولى والأخيرة للقضاء.

تدوينات مرتبطة
المغرب كما يراه المُفرنسون
أرشيف مقالات رشيد نيني

الخميس، دجنبر 21، 2006

دعوة للتضامن مع المدونات التونسية

طلب مني المدون التونسي آدم الصالحى نشر الإعلان الموالي مساندة للحركة الإحتجاجية التي سيقوم بها مدونو تونس الشقيقة ضد التضييق الممارس عليهم من طرف السلطات. الرجاء تأكيد مشاركتكم على مدونه الأخ آدم.
يوم الاثنين القادم هو يوم غير عادي في عالم المدونات التونسية؛ حدث هام ؛ لأول مرة في المدونات التونسية سيتم تجنيد الجميع من اجل هدف واحد؛ أمر أصبح يؤرق الجميع؛ ألا و هو الحجب المتواصل و الغير المفهوم لبعض المدونات التونسية؛ سنعبر عن رفضنا لهذا التصرف إيمانا منا بحرية التعبير و دفاعا عنها بطريقة حضارية و سلمية؛ سندخل يوم الاثنين 25 ديسمبر في اضراب لمدة 24 ساعة؛ لم يتفق إلى الآن على كيفية الإضراب؛ لكن اغلب الآراء ترشح أن يتم نشر مقال ابيض؛ لا يحتوي شيئا؛ لذلك أنا أدعو كل المدونين و المدونات الى المشاركة في هذا الإضراب حتى يكون إضرابا ناجحا و ننجح بذلك في إيصال صوتنا لمن بهمه الأمر. كما قمت و بمبادرة شخصية بدعوة بعض المدونين العرب إلى الانضمام إلينا لان المشكل ليس تونسيا فقط؛ وإنما هو عربي أيضا؛ فلما لا يتحول يوم 25 ديسمبر من كل عام إلى يوم عربي لاحتجاج على الحجب الالكتروني؛ الأمر كله يتوقف على مدى استجابتكم لهذا النداء و حماسكم؛ فكونوا في الموعد

الثلاثاء، دجنبر 19، 2006

اللبناني شربل روحانا يغني : شو بتشكي كلمة مرحبا؟

Charbel Rouhana

«بالعربي أحسن» أغنية للفنان اللبناني شربل روحانا في ألبومه الجديد «خطيرة» يسخر فيها ممّا يعتبره اللبنانيون موطن قوة في ثقافتهم. فاللبناني المتملّك من اللغات الأجنبية، وقع في الفخ، وأصبحت هذه اللغات هي من تتملّكه: يعترض روحانا على الجملة التي يلوكها اللبنانيون باستمرار «هاي...كيفك.. سافا»، ويتساءل: «شو بتشكي كلمة مرحبا؟».

شربل مؤلف وعازف وأستاذ آلة العود في المعهد العالي للموسيقى ببيروت. كلماته تنتمي الى مدرسة شعبية في الغناء، نقدية وساخرة وملتزمة.

في الألبوم أيضا: «لشو التغيير»، يمتزج اليأس من الطائفية اللبنانية وزعمائها مع أحلام الشباب بـ«صبية هيفاوية». وبعد فرح الحصول على التأشيرة الأميركية، «الحمد لله أخدت الفيزا وختمتها ليزا»، تسرد الأغنية تجربة الإذلال التي يتعرّض لها المواطن العربي في شكل عام في الخارج وتدعو إلى اللقاء في الوطن. كلمات روحانا صادقة وبسيطة، بعضها غير مألوف في هذا النوع من الفن المغاير. ربما كان هذا الفنان الجاد يبحث اليوم عن الوصول الى جمهور أوسع.

المقال أعلاه مقتبس من جريدة الأخباراللبنانية . لم أسمع الأغنية بعد، لكني أشكر صاحب مدونة " يهذي.." الذي أخبرني عنها قائلا : ستعجبك حتماً أغنية للفنان اللبناني شربل روحانا "بالعربي" ... تتناول موضوع مدونتك بشكل جميل حاول أن تحصل على نسخة ...ويمكنك طلبها من ”فوروورد”!!

تدوينات مرتبطة:
لماذا نُفرنس كلامنا؟

الخميس، دجنبر 14، 2006

هل تتراجع اللغة الفرنسية في الجزائر؟

في موضوع له في صحيفة الحياة، وصف إسماعيل طلاي تزايد الاهتمام باللغة الانجليزية على حساب الفرنسية في الجزائر بانقلاب سلمي. وأضاف قائلا:

إنها رياح التغيير والعولمة التي تهب على الجزائر بقوة، فلم يعد الاقتصاد وحده معنياً بالتغيير والإصلاحات. وأفاق الجزائريون في السنوات الأخيرة على حملة ود ومغازلة من المنظمات غير الحكومية الأنغلوساكسونية وبرامج مكثفة للسفارة الأميركية، للترويج لبرامج تدريبية وتكوينية لنخبة المجتمع الجزائري من طلبة وصحافيين ورجال أعمال ومهندسين وغيرهم. وفي المقابل انتشرت مدارس خاصة مثل «الطفيليات» يديرها غالباً جزائريون بهدف تقديم دروس خصوصية في اللغة.

ولأن الصراع في الجزائر منذ الاستقلال عام 1962 ظل قائماً بين «المعربين» من أنصار تعميم اللغة العربية، و»المفرنسين» من أنصار فرنسة العلوم في المدرسة والجامعة والإدارة، يبدو أن الأنغلوساكسون أفاقوا أخيراً من «غيبوبتهم» وقرروا بدورهم أن يدخلوا المعركة، أمام تنامي تيار يطالب السلطات بضرورة التمكين للغة الإنكليزية في المدارس والمناهج التربوية قبل اللغة الفرنسية، على اعتبار أن الانكليزية هي لغة العالم الأولى

اقرأ أيضا:
عندما تصبح اللغة عائقا جريدة الخبر
نكبة التعريب في الجزائر وتداعياتها - 1 جريدة الشروق
نكبة التعريب في الجزائر وتداعياتها - 2

دعوة لمساعدة تلاميذ ثانوية بمراكش

وجه المدون رشيد جنكاري دعوة للمدونين لجمع التبرعات لفائدة تلامذة الثانوية الداخلية "عوادة السعدية" بمراكش لشراء آلة لتسخين ماء الحمام خاصة و نحن في فصل الشتاء البارد وجل الطلبة جاءوا من مناطق فقيرة. للمساعدة الإتصال برشيد:
061 14 68 51 rachid @ jankari.org

الثلاثاء، دجنبر 12، 2006

عن الكتابة والتدوين

من مدونة الأستاذ عبد اللطيف المصدق :
لماذا لا نكتب؟
"وقد يُـمضي الواحد منا شطرا طويلا من حياته في القراءة وفي الدراسة والتدريس دون أن تتحرك في داخله شهوة التعبير الكتابي، أو يكتشف في نفسه القدرة على التصنيف والتأليف. وتلك القدرة أو الموهبة كثيرا ما يحجبها الخوف من النقد والتجريح أو المتابعة، أو عدم الرضا عن الذات، أو عدم الرغبة في ترك أي أثر ممتد في حياة الشخص وبعد موته يمكن أن يجعله موضع اتهام أو سوء ظن أو شبهة. "

بين الكتابة الورقية والكتابة الرقمية أو التفاعلية
"والجلوس أمام جهاز الحاسوب بضوضائه وحرارته وأشعته المنبعثة المضرة بصحة الجسم كالوقوف في المطبخ لساعات طويلة لإتحاف الضيوف والزوار والزبناء بما لذ وطاب من شهوات البطن. وإعداد الإدراجات المنوعة في مضامينها ومقاصدها كإعداد وجبات طعام يومية دسمة أو خفيفة، حارة أو باردة، حسب الذوق الخاص أو تحت الطلب لأشباع شهوة العقل إلى المعرفة، وإمداد الروح بمدد الهدوء والسكينة."

وافر: موقع تشاركي بتقنية ويب 2.0 لتصنيف محتوى الانترنت

وافر, أشبة بأرشيف مفتوح على الانترنت يضيف فيه المستخدمين أي مواد نصية مفيدة سواءً كانت أخبار,مقالات,نشرات مدونات او حتى مواضيع منتديات تصنف في تصنيفات مناسبة وتوزع على وسوم معينة,ثم يتم ترتيب هذه المواد بناء على عوامل عده احدها توفير او تصويت المستخدمين لها,الهدف من وجود النظام هو توفير مكان واحد يجمع كل المواد الهامة والمفيدة وإضفاء نوع من التفاعل بين متابعيها مع توفير خلاصات RSS لمختلف انشطة النظام مما يتح للمتصفحين والمتابعين المتابعة الدورية الدائمة والسريعة, الفكرة جديدة عربياً لكنها غربياً معروفة جداً واحد أشهر المواقع العاملة بهذه الفكرة هو digg.com.

http://www.wapher.com

الجمعة، دجنبر 08، 2006

هل تخدم حروف تيفيناغ القضية الأمازيغية ؟

علق الأخ صاحب مدونة "أمغناس ن اريف" على مقالي السابق "الأمازيغية قضية كل المغاربة" معاتبا عما قلته في جدوى استعمال حروف تيفناغ لكتابة الأمازيغية . لذا أحببت توضيح موقفي كالتالي:

لا أ دّعي المعرفة الأكاديمية باللغة الأمازيغية ولا حتى العربية . لكن ما أردت توضيحه أن المغرب هو خليط من الأجناس و الثقافات تعايشت فيما بينها وتمازجت خلال 15 قرنا. ولعب الإسلام والعربية دور الموحد للبلاد حتى أيام حكم الملوك الأمازيغ .

ربما تكون حروف تيفيناغ أكثر تعبيرا عن الأمازيغية ... لكن ما مصير 15 قرنا من الثرات الأمازيغي المكتوب بالعربية ...؟ و هل هؤلاء النشطاء اليوم أكثر أمازيغية من 50 جيل سبقهم؟ ألا تظن أن استعمال العربية في نشر الأمازيغية سيكون أكثر فعالية لأنها ستكون في متناول جميع المغاربة وتوفر على التلميد مشقة تعلم أكثر من أبجدية واحدة؟

أضف إلى ذلك أن العربية ليست مرتبطة بعرق لأن الغالبية العظمى ممن يتكلمونها اليوم ليسوا من القبائل العربية الأصلية. وقد قال الرسول عليه السلام فيما معناه : "من تكلم العربية فهو عربي." وتُستعمل الحروف العربية لكتابة لغات أخرى لها حضارة عريقة و يتكلمها مئات الملايين كالفارسية والكردية والأفغانية ... وكتبت بها التركية حتى بداية حكم أتاتورك. وفي الأخير أحب أن أضيف بأن التهميش الذي عرفته مناطق "المغرب غير النافع" تضم الأمازيغ وغيرهم ... بل إن كثيرا من القبائل العربية لم ينفعها إنتماؤها "الشريف" من العيش تحت خط الفقر خارج حدود المغرب النافع. لهذا فلبناء مغرب المستقبل يجب وضع النعرات القبلية جانبا والعمل جميعا من أجل محاربة الجهل والفقر في كل ربوع وطننا العزيز كما يجب أن نعتزوندافع عن هويتنا المشتركة بكل مكوناتها الأمازيغية والعربية.

الخميس، دجنبر 07، 2006

شؤون فرنسية : مدونة متخصصة

اكتشفت اليوم مدونة متخصصة بالشؤون الفرنسية جمعت مواضيع تتعلق بالسياسة والثقافة والفكر من مصادر مختلفة. أدعوكم للإطلاع عليها:
شؤون فرنسية
frenchaffaires.maktoobblog.com

الثلاثاء، دجنبر 05، 2006

ميدي سات قناة اخبارية فرنكومغربية

Medi 1 Sat
انطلقت أول الشهر ميدي 1 سات القناة الإخبارية الجديدة التي تطمح في منافسة القنوات العربية، خاصة الجزيرة والعربية، في منطقة المغرب العربي.

وقال رئيس القناة الفرنسي بيار كاسالتا الذي كان أطلق في 1981 إذاعة البحر الابيض المتوسط (ميدي 1) باللغتين العربية والفرنسية "إننا نراهن على التماثل مع الجمهور، والمقدمون لطفاء وشباب ولا يسعون الى الابهار ولا يملكون وجوها جامدة كما هو حال مقدمي القنوات الخليجية".

كلف المشروع 14 مليون اورو ؛ ساهمت اذاعة "ميدي 1" ب14 بالمائة من رأس المال وتملك اتصالات المغرب 26 بالمائة منه و صندوق الودائع والتصرف 26 بالمائة ومجمع شركات مفرنسي 34 بالمائة.

المشكل في القناة الجديدة، هي أن صحفييها لن يفارقوا مكاتبهم للبحث عن الخبر. ومن المتوقع ان تستغل ميدي سات ازدواجية اللغة في تقديم خطابين مختلفين كما هو الحال في الإذاعة: العربي يعالج القضايا العربية بنوع من التعاطف والفرنسي يقدم وجهة النظر الفرنسية.

يأتي هذا في الوقت الذي تستعد فيه فرنسا لاطلاق القسم العربي للقناة الاخبارية الجديدة فرانس 24 في السنة القادمة وكذلك في ظل تزايد إهتمام القنوات العربية «إم بي سي» و«دبي» و«إل بي سي» و«الجزيرة» بمنطقة المغرب العربي.

قناة إخبارية مغربية بنكهة منافسة - ميدل ايست اونلاين
الفضائيات العربية لمشاهدي المغرب العربي: «طالبين القرب» - الشرق الاوسط
اهتمام فضائيات المشرق بالجمهور المغاربي: انتباهة حقيقية ام خروج عن النص؟ - القدس العربي

الجمعة، دجنبر 01، 2006

الأمازيغية قضية كل المغاربة

الأمازيغية

الثقافة الأمازيغية جزء من الهوية المغربية وعلى المغاربة جميعا الدفاع عنها. إلا أن تسييسها في الأعوام الماضية دفع إلى الأمام بقوى "انفصالية" تطرح القضية على أنها صراع بين الأمازيغ والعرب . هذه الفئة برغم قلتها استطاعت أن تُوجه النقاش إلى مواضيع لا تهم حتى المتحدثين بالأمازيغية أنفسهم... وكتابة تيفيناغ مثال على ذلك؛ فمن خلال علاقتي الشخصية مع الكثير من المتحدثين بالأمازيغية لم أجد شخصا واحد أُعجب بذلك الإختيار. فما سبب خلق بديل للحروف العربية التي استعملت منذ قرون والتي يعرفها الجميع ؟

الغالبية العظمى من الأمازيغ تحب العربية لأنها لغة الإسلام وتريد تعليمها لأبنائها كما تحب أن تعلمهم لغة أجدادهم. ويُعد الإعلام، خاصة المرئي من أهم مطالب الأمازيغ. فما تقدمه القناتان الوطنيتان من البرامج الأمازيغية قليل جدا مقارنة مع العربية والفرنسية و لا يلبي رغبتهم، خاصة وأنه لاتوجد قنوات أجنبية بالأمازيغية كما هو الشأن بالنسبة للعربية.

كما أن الاعتراف بالأمازيغية في الدستور كأحد مكونات الهوية المغربية لا يجب أن يلقى اعتراضا من العرب لأن كل مغربي تجري في عروقه دماء أمازيغية. ويبقى المشكل الوحيد هو ترسيم اللغة ، فوجود ثلاثة لهجات مختلفة حسب المناطق يجعل ذلك مسألة صعبة على الصعيد الوطني.

و بالمناسبة، فلقد نشرت جريدة "الصحراء المغربية" ملفا عن الأمازيغية يوم 15 نونبر تحت عنوان "الأمازيغية: التهميش والتسييس ومحاولة التأسيس" غطى جوانب متعددة لهاته القضية و احتوى على المواضيع التالية:

محمد الخدادي: سؤال الهوية

عبد الله بها من حزب العدالة والتنمية: دسترة الأمازيغية تحتاج إلى نقاش وطني

محمد العربي المساري، من حزب الاستقلال: اللغة الرسمية يجب أن تبقى هي العربية بدون جدال

أحمد عصيد باحث بالمعهد الملكي للثقافة الأمازيغية: المفارقة التي تعيشها الأمازيغية هي الاعتراف الشعاراتي بها مع مقاومتها عمليا

أوزين أحرضان، من الحركة الشعبية: سياسة حزب الاستقلال جعلت المغاربة يظنون أنفسهم قادمين من الشرق الأوسط

عبد المجيد صراط : تدريس الأمازيغية أهمية الانتقال من الاستئناس إلى الإلزام


المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية